top of page

[TRAD ITA] Butter (feat. Megan Thee Stallion)




Hei, qui è la HotGirl Coach e i BTS!


Liscio come il burro,

come un criminale sotto copertura

Farò il botto come degli schiamazzi

Irrompendo nel tuo cuore in questo modo.


Occhiali da sole, solo per essere figo

Lo devo tutto a mia madre

Bollente come l’estate

Sì, ti sto facendo sudare in questo modo


Break it down


Oh quando guardo nello specchio

Scioglierò il tuo cuore in due

Ho quell’aura da superstar, quindi


Balla così


Un passo a destra, a sinistra sul mio tempo

In alto come la luna, dondola con me tesoro

Sappi che ho questo fervore

Lascia che te lo mostri perché parlare non vale niente

Un passo a destra, a sinistra sul mio tempo


Ayy, liscio come la macchina che guido,

Neppure il vostro miglior party planner sarebbe riuscito a ricreare questa atmosfera

I grandi capi ed io facciamo rimanere gli hater al loro posto

Sto sul collo delle ragazze come i loro caschetti*

La migliore di Houston è nella stanza con i capi

Facendoli stringere nei loro completi e camicie

Ricordo quando scrivevo versi nella mia stanza del college

Adesso ho bisogno della Global Entry per partecipare agli show, sto spaccando (yeah)

Liscio come burro di cacao

Il mio gocciolio** più profondo di una pozzanghera

Sanno che sono l’onda

Che travolge ogni estate

Devono ringraziare Stevie se mai se lo stessero chiedendo***

Perché con me ogni beat diventa un Hubba Bubba****, ah


Un passo a destra, a sinistra sul mio tempo

In alto come la luna, dondola con me tesoro

Sappi che ho questo fervore

Lascia che te lo mostri perché parlare non vale niente

Un passo a destra, a sinistra sul mio tempo

Forza, lasciati trasportare


Non mi servono cose costose al polso

Sono quel ragazzo a-posto*****

Ho il fisico giusto e la mentalità giusta

Corro per fare festa, do la sensazione giusta

Liscio come il burro

Odiateci, amateci


Ci siamo presentati come dei ragazzini, teniamo un basso profilo

Chi vuole approfittarsene si muove quando la musica è bassa

Abbiamo gli ARMY alle nostre spalle quando glielo diciamo

Andiamo!


Un passo a destra, a sinistra sul mio tempo (batticuore)

In alto come la luna, dondola con me tesoro

Sappi che ho questo fervore

Lascia che te lo mostri perché parlare non vale niente

Un passo a destra, a sinistra sul mio tempo

Forza, lasciati trasportare


Liscio come (il burro)

Occhiali (da sole)

E sai che non ci fermiamo

Bollente come (l’estate)

Non sono una (fregatura)

Dirai “Oh mio dio!”


Ti faremo dondolare e dirai (Yeah)

Ti faremo saltare e dirai (Yeah)


Più caldo?

Più dolce!

Più figo?

Butter!


Forza, lasciati trasportare.



* In inglese "To be on someone’s neck" letteralmente "Stare sul collo di qualcuno" è uno slang che viene utilizzato per indicare il fatto di essere migliori di altri

** Il termine “drip” in inglese è tradotto letteralmente come “gocciolare”, ma indica l’uso di abiti di marca e costosi da parte del cantante

*** questa frase è un riferimento al cantante Stevie Wonder in quanto per il verbo chiedersi usa la parola “Wonder” **** Hubba Bubba è una marca di gomme da masticare che prende il nome dall’ espressione “Hubba hubba” usata per trasmettere emozione ammirazione.

***** Gioco di parole in inglese tra No Ice e N-ice guy.


Traduzione italiana a cura di BTS Italia (Fab/Rebecca) Prendere solo con i crediti.





591 visualizzazioni0 commenti

Post recenti

Mostra tutti

Comments


bottom of page