top of page

[TRAD ITA] Timeless – Drunken Tiger ft RM

Aggiornamento: 24 ott 2019

[Drunken Tiger]

La melodia torna indietro fino al 1990 La nascita del pulsante “play”, Benjamin Button. Gli anni d’oro, pensaci due volte prima di parlare La mia anima brucia come una fenice Druken Tiger sul ritmo di Loptimist Il vento divide a metà il mare coperto di nebbia, viaggio nel tempo. Quando, alla fine, i nostri occhi si chiudono La destinazione dei nostri viaggi è la stessa. I nostri corpi sono a malapena dei vessilli presi in prestito Restituiti alla terra quando ce ne andiamo, un programma. A metà di un sogno nell’occhio del ciclone, e stiamo ancora soffrendo Vagando senza una destinazione ma la mia mira non sbaglia: spara. Un ruggito nel mio nome come predetto quando sono stato concepito. Gli rimarrò davanti agli occhi così che possano vedere Cosa mi ha portato fino a qui,

È senza tempo, senza tempo (x4)

Un, due, tre la melodia torna indietro fino al 1990 La nascita del pulsante “play”, Benjamin Button. Un pittore divide i fiumi e le montagne su una tela. Non serve un calcolo, respiro per la mente Gli alberi qui vicino nascondo il mio corpo alla vista Niente montagne, niente acqua, solo la politica dei 4 fiumi principali Un altro giorno sotto al paradiso, fumo e polvere riempiono l’aria in questa bella giornata. Senza fuoco, non c’è fumo, Il diffondersi di voci false, matite gialle rotte Il tempo ci dirà le conseguenze causa-effetto Pensaci due volte prima di parlare La magia del pulsante “Play” come Benjamin Button.

È senza tempo, senza tempo (x4)

[RM]

Premi il pulsante di Benjamin con il pollice di DT Attimi passano dalla lingua nella gola. Mi ricordo la chitarra senza la sua sesta corda L’adesso memorabile 8:45. Sì ricorda, l’arte è così come è Tempo privo di significato che può ispirare vita. Che ti piaccia o meno, la tua vita è in bella mostra Per qualcuno potrebbe essere una canzone che dura una vita, Per alcuni un bicchiere d’alcol, per altri un negozio sempre aperto Per alcuni qualcosa della Northface che viene venduto, è finito. Hai capito cosa dico? Tutta la tua vita è stato un maledetto concerto. Che ti piaccia o meno hai cresciuto un altro mostro. Quest’album sarà l’ultimo, ma durerà per sempre. Alcune diventeranno passato, ma un evento pubblicato per essere veloce. Speri che vada per il meglio, ma vedi sei già fortunato Tutto ciò che hai sputato è stato un successo, quindi non preoccuparti papà, Non sei morto.

È senza tempo, senza tempo (x4)

Traduzione italiana a cura di Bangtan Sonyeondan – BTS Italia Prendere solo con crediti.

16 visualizzazioni0 commenti

Post recenti

Mostra tutti

Comments


bottom of page